Michalska-Suchanek Mirosława
Sortowanie
Źródło opisu
IBUK Libra
(3)
Katalog
(1)
Forma i typ
E-booki
(3)
Książki
(1)
Proza
(1)
Dostępność
nieokreślona
(1)
Placówka
Czytelnia dla Dorosłych
(1)
Autor
Sekuła Aleksandra
(2469)
Kozioł Paweł
(2013)
Kotwica Wojciech
(782)
Kowalska Dorota
(665)
Kochanowski Jan
(490)
Michalska-Suchanek Mirosława
(-)
Konopnicka Maria
(425)
Krzyżanowski Julian
(309)
Otwinowska Barbara
(309)
Trzeciak Weronika
(262)
Krasicki Ignacy
(251)
Boy-Żeleński Tadeusz
(244)
Leśmian Bolesław
(243)
Słowacki Juliusz
(233)
Goliński Zbigniew
(201)
Dug Katarzyna
(198)
Baczyński Krzysztof Kamil
(195)
Czechowicz Józef
(188)
Sienkiewicz Henryk (1846-1916)
(185)
Mickiewicz Adam
(183)
Orzeszkowa Eliza
(180)
Steel Danielle (1947- )
(175)
Jachowicz Stanisław
(161)
Praca zbiorowa
(158)
Mickiewicz Adam (1798-1855)
(157)
Kraszewski Józef Ignacy
(153)
Roberts Nora (1950- )
(148)
Żeleński Tadeusz (1874-1941)
(141)
Baudelaire Charles
(140)
Morsztyn Jan Andrzej
(139)
Lech Justyna
(138)
Prus Bolesław
(138)
Przerwa-Tetmajer Kazimierz
(134)
Kraszewski Józef Ignacy (1812-1887)
(132)
Rolando Bianka
(131)
Fabianowska Małgorzata
(129)
Lange Antoni
(126)
Marciniakówna Anna
(121)
Żeromski Stefan (1864-1925)
(121)
Jopkiewicz Tomasz
(120)
Krzyżanowski Julian (1892-1976)
(120)
Dąbrowska Maria (1889-1965)
(113)
Lenartowicz Teofil
(112)
Słowacki Juliusz (1809-1849)
(110)
Chotomska Wanda (1929-2017)
(108)
Czerkawski Piotr
(105)
Liebert Jerzy
(105)
Kołodyński Andrzej
(103)
Smoleński Paweł (1959-2023)
(103)
Tkaczyszyn-Dycki Eugeniusz
(102)
Napierski Stefan
(101)
Pawlikowska-Jasnorzewska Maria
(96)
Brzechwa Jan (1900-1966)
(95)
Gomulicki Wiktor
(95)
Kamieńska Anna (1920-1986)
(94)
Ławnicki Lucjan
(94)
Konopnicka Maria (1842-1910)
(92)
Prus Bolesław (1847-1912)
(92)
Paryż Marek (1972- )
(91)
Wilczek Piotr
(90)
Asnyk Adam
(89)
Szulc Andrzej
(89)
Miciński Tadeusz
(87)
Sienkiewicz Henryk
(87)
Leszczyński Adam (1975- )
(86)
Bogdziewicz Monika
(84)
Iwaszkiewicz Jarosław (1894-1980)
(84)
Hesko-Kołodzińska Małgorzata
(83)
Kniaźnin Franciszek Dionizy
(83)
Bielecki Jędrzej
(82)
Delahaye Gilbert (1923-1997)
(82)
Włodarczyk Barbara
(82)
Kasprowicz Jan
(81)
King Stephen (1947- )
(81)
Sekuła Elżbieta
(79)
Ujejski Kornel
(79)
Drewnowski Jacek (1974- )
(78)
Kolberg Oskar (1814-1890)
(78)
Montgomery Lucy Maud (1874-1942)
(78)
Christie Agatha (1890-1976)
(77)
Shakespeare William (1564-1616)
(77)
Polkowski Andrzej (1939-2019)
(76)
Brzustowicz Grzegorz Jacek (1964- )
(75)
Kosińska Aleksandra
(75)
Maliszewski Karol
(74)
Mróz Remigiusz (1987- )
(74)
Syrokomla Władysław
(74)
Tuwim Julian (1894-1953)
(73)
Kochanowski Jan (1530-1584)
(72)
Kolberg Oskar (1814-1890). Dzieła wszystkie
(72)
Kornhauser Julian
(72)
Kraśko Jan (1954- )
(72)
Cholewa Piotr W. (1955- )
(71)
Fredro Aleksander (1793-1876)
(71)
Oppman Artur
(71)
Orliński Wojciech (1969- )
(71)
Sobolewski Tadeusz (1947- )
(71)
Szal Marek
(71)
Zarawska Patrycja
(70)
Kwiatkowska Katarzyna
(69)
Szancer Jan Marcin (1902-1973)
(69)
Rok wydania
2010 - 2019
(4)
Okres powstania dzieła
1801-1900
(1)
Kraj wydania
Polska
(4)
Język
polski
(4)
Temat
Dostoevskij, Fëdor Mihajlovič (1821-1881)
(1)
Dostojewski, Fiodor (1821-1881)
(1)
Samobójstwo
(1)
Temat: dzieło
Besy
(1)
Brat'â Karamazovy
(1)
Dnevnik pisatela
(1)
Idiot
(1)
Krotkaâ
(1)
Podrostok
(1)
Prestuplenie i nakazanie
(1)
Sen śmiesznego człowieka
(1)
Temat: czas
1801-1900
(1)
Gatunek
Powieść rosyjska
(1)
4 wyniki Filtruj
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Czytelnia dla Dorosłych
Brak informacji o dostępności: sygn. 821.161.1(091) (1 egz.)
E-book
W koszyku
W ciągu ostatnich dwóch wieków miało miejsce kilka fal masowych wyjazdów rosyjskich Żydów z Rosji. Ludność pochodzenia żydowskiego stanowiła osiemdziesiąt procent emigrantów, którzy w latach 1971–1986 opuścili Związek Sowiecki. Po roku 1990 (masowa alija 1990–1991) z Rosji wyjechało pokolenie „szestidiesiatników”, głównie intelektualistów i ludzi kultury. Obecnie w Izraelu niezwykle dynamicznie rozwija się rosyjskojęzyczna twórczość literacka pokolenia urodzonego w latach 70. Ważny wpływ na kształt „rosyjskiego Izraela” ma przywiązanie do tradycji, kultury i języka kraju pochodzenia (Rosji), a także charakter i ewolucja procesów aklimatyzacyjnych. Rosyjskojęzyczne życie literackie w Izraelu, biorąc pod uwagę zarówno liczebność jego przedstawicieli, jak i wartość interpretacyjną pisanych przez nich tekstów, stanowi istotną część kultury rosyjskiej. Tematyka ta niestety traktowana jest w polskiej rusycystyce marginalnie. Nie ma zwartych opracowań, opisujących rozmiary i złożoność zjawiska, a przede wszystkim brakuje forum, na którym owe zagadnienia byłyby podejmowane. Lukę tę wypełnia czasopismo „IUDAICA RUSSICA”. W czasopiśmie podejmowana jest tematyka najnowszej literatury rosyjsko-izraelskiej — jej ewolucji, obecnego miejsca, roli i statusu, jej odmian, charakteru oraz poetyki. Na łamach „IUDAICI RUSSICI” obecne są również badania dotyczące tematyki żydowskiej (motywów żydowskich) w twórczości rosyjskich klasyków, a zwłaszcza twórców późniejszej epoki, zwłaszcza tych o żydowskich korzeniach. Zamieszczane są również teksty poświęcone bardziej szeroko pojętej tematyce żydowskiej. W czasopiśmie „IUDAICA RUSSICA” obok artykułów naukowych publikowane są recenzje naukowe, omówienia, sprawozdania, ale także przekłady dzieł (lub ich fragmentów) rosyjskojęzycznych żydowskich twórców lub przekłady znaczących rosyjskojęzycznych tekstów (esejów, szkiców) poświęconych tematyce żydowskiej.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu PIN. Po odbiór kodu PIN zapraszamy do biblioteki.
E-book
W koszyku
W ciągu ostatnich dwóch wieków miało miejsce kilka fal masowych wyjazdów rosyjskich Żydów z Rosji. Ludność pochodzenia żydowskiego stanowiła osiemdziesiąt procent emigrantów, którzy w latach 1971–1986 opuścili Związek Sowiecki. Po roku 1990 (masowa alija 1990–1991) z Rosji wyjechało pokolenie „szestidiesiatników”, głównie intelektualistów i ludzi kultury. Obecnie w Izraelu niezwykle dynamicznie rozwija się rosyjskojęzyczna twórczość literacka pokolenia urodzonego w latach 70. Ważny wpływ na kształt „rosyjskiego Izraela” ma przywiązanie do tradycji, kultury i języka kraju pochodzenia (Rosji), a także charakter i ewolucja procesów aklimatyzacyjnych. Rosyjskojęzyczne życie literackie w Izraelu, biorąc pod uwagę zarówno liczebność jego przedstawicieli, jak i wartość interpretacyjną pisanych przez nich tekstów, stanowi istotną część kultury rosyjskiej. Tematyka ta niestety traktowana jest w polskiej rusycystyce marginalnie. Nie ma zwartych opracowań, opisujących rozmiary i złożoność zjawiska, a przede wszystkim brakuje forum, na którym owe zagadnienia byłyby podejmowane. Lukę tę wypełnia czasopismo „IUDAICA RUSSICA”. W czasopiśmie podejmowana jest tematyka najnowszej literatury rosyjsko-izraelskiej — jej ewolucji, obecnego miejsca, roli i statusu, jej odmian, charakteru oraz poetyki. Na jego łamach obecne są również badania dotyczące tematyki żydowskiej (motywów żydowskich) w twórczości rosyjskich klasyków, a zwłaszcza twórców późniejszej epoki, zwłaszcza tych o żydowskich korzeniach. Zamieszczane są również teksty poświęcone bardziej szeroko pojętej tematyce żydowskiej. W czasopiśmie „IUDAICA RUSSICA” obok artykułów naukowych publikowane są recenzje naukowe, omówienia, sprawozdania, ale także przekłady dzieł (lub ich fragmentów) rosyjskojęzycznych żydowskich twórców lub przekłady znaczących rosyjskojęzycznych tekstów (esejów, szkiców) poświęconych tematyce żydowskiej.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu PIN. Po odbiór kodu PIN zapraszamy do biblioteki.
E-book
W koszyku
W ciągu ostatnich dwóch wieków miało miejsce kilka fal masowych wyjazdów rosyjskich Żydów z Rosji. Ludność pochodzenia żydowskiego stanowiła osiemdziesiąt procent emigrantów, którzy w latach 1971–1986 opuścili Związek Sowiecki. Po roku 1990 (masowa alija 1990–1991) z Rosji wyjechało pokolenie „szestidiesiatników”, głównie intelektualistów i ludzi kultury. Obecnie w Izraelu niezwykle dynamicznie rozwija się rosyjskojęzyczna twórczość literacka pokolenia urodzonego w latach 70. Ważny wpływ na kształt „rosyjskiego Izraela” ma przywiązanie do tradycji, kultury i języka kraju pochodzenia (Rosji), a także charakter i ewolucja procesów aklimatyzacyjnych. Rosyjskojęzyczne życie literackie w Izraelu, biorąc pod uwagę zarówno liczebność jego przedstawicieli, jak i wartość interpretacyjną pisanych przez nich tekstów, stanowi istotną część kultury rosyjskiej. Tematyka ta niestety traktowana jest w polskiej rusycystyce marginalnie. Nie ma zwartych opracowań, opisujących rozmiary i złożoność zjawiska, a przede wszystkim brakuje forum, na którym owe zagadnienia byłyby podejmowane. Lukę tę wypełnia czasopismo „IUDAICA RUSSICA”. W czasopiśmie podejmowana jest tematyka najnowszej literatury rosyjsko-izraelskiej — jej ewolucji, obecnego miejsca, roli i statusu, jej odmian, charakteru oraz poetyki. Na jego łamach obecne są również badania dotyczące tematyki żydowskiej (motywów żydowskich) w twórczości rosyjskich klasyków, a zwłaszcza twórców późniejszej epoki, zwłaszcza tych o żydowskich korzeniach. Zamieszczane są również teksty poświęcone bardziej szeroko pojętej tematyce żydowskiej. W czasopiśmie „IUDAICA RUSSICA” obok artykułów naukowych publikowane są recenzje naukowe, omówienia, sprawozdania, ale także przekłady dzieł (lub ich fragmentów) rosyjskojęzycznych żydowskich twórców lub przekłady znaczących rosyjskojęzycznych tekstów (esejów, szkiców) poświęconych tematyce żydowskiej.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu PIN. Po odbiór kodu PIN zapraszamy do biblioteki.
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej